イスラームからつなぐ
イスラームからつなぐ3 翻訳される信頼
野田 仁:編
A5判 232ページ
価格:5,060円 (消費税:460円)
ISBN978-4-13-034353-4 C3330
奥付の初版発行年月:2024年04月 / 発売日:2024年04月中旬
価格:5,060円 (消費税:460円)
ISBN978-4-13-034353-4 C3330
奥付の初版発行年月:2024年04月 / 発売日:2024年04月中旬
内容紹介
さまざまな人びとの関係構築に欠かせず、さらにその背後にある「信頼」関係を裏打ちする翻訳という営為を手がかりに、ムスリムを中心とするコネクティビティの拡大過程を考察する。思想の翻訳、国際商業における通訳の役割、司法における多元主義を切り口として、言語の転換が果たす役割を明らかにする。
著者プロフィール
野田 仁(ノダ ジン)
東京外国語大学アジア・アフリカ言語文化研究所准教授。
1974年生まれ。東京大学文学部卒、同大大学院人文社会系研究科博士課程単位取得退学。早稲田大学高等研究所准教授などを経て現職。著書は『近代中央ユーラシアの眺望』(編、山川出版社、2019年)、『露清帝国とカザフ=ハン国』(東京大学出版会、2011年)。
目次
総論 さまざまな人々をつなぐ翻訳の役割(野田仁)
第Ⅰ部 イスラームの知の移動と多言語への翻訳
第1章 完全人間としてのムスリム君主(矢島洋一)
第2章 『天方詩経』、アラビア語韻文の敢然たる翻訳――19世紀中国ムスリムによる非ムスリムとの信頼関係の構築(中西竜也)
第Ⅱ部 国際商業における翻訳
第3章 ムガル朝におけるオランダ東インド会社と通訳(嘉藤慎作)
第4章 交易品としてのインドの織物とその「翻訳」(和田郁子)
第Ⅲ部 帝国の翻訳者
第5章 15世紀末–19世紀ロシアの東方言語の通訳官(濱本真実)
第6章 東南アジアのマレー・ムスリム社会における近代性の翻訳(坪井祐司)
第Ⅳ部 多元的法体制における翻訳
第7章 多言語社会の中のオスマン憲法(髙松洋一)
第8章 ロシア帝国統治下のムスリム遊牧民の慣習法(野田仁)
第9章 インドネシアにおける法の多元性と「翻訳」(高野さやか)